Oké. Oké. 't Franse 'pont' is de Nederlandse 'brug'.
Maar 'Sur le pont' bekt beter dan 'Sur le traversier', hoewel ook geen lelijk woord.
Hoe dan ook; ik mag me gelukkig prijzen dagelijks in de
Oké. Oké. 't Franse 'pont' is de Nederlandse 'brug'.
Maar 'Sur le pont' bekt beter dan 'Sur le traversier', hoewel ook geen lelijk woord.
Hoe dan ook; ik mag me gelukkig prijzen dagelijks in de
~ met dank aan YTMND ~
erkelijk geen id wat de intentie van de maker(s ↑) moge zijn, maar dat 't leuk gedaan is staat buiten kijf. Ook geen id hoe 'k eraan kom. Enfin, 't zal wel weer zo'n baard hebben; soit.
Gezellig muziekje, overigens. ↓ Lês mear ↓